Bíblia de Afinação de Tambores – Tradução da 3ª versão da Drum Tuning Bible

1 minuto(s) de leitura

Oi pessoal,
acredito que muita gente já deve ter ouvido falar da Drum Tuning Bible, um documento extenso de autoria de Scott Johnson sobre (claro) afinação de bateria. Em minhas leituras para um livro de introdução à bateria que estou escrevendo, li a tradução de Daniel Majer para a segunda versão, que baixei do batera.com.br, intitulada “Bíblia para afinar bateria”. Gostei bastante.

Tive algumas dúvidas, resolvi ler a original e vi que a versão mais recente, a terceira, datada de 22 de janeiro de 2005 e disponível aqui, aparentemente ainda não tinha tradução para o português. Decidi fazer uma.

Acho que o documento pode ser útil porque tem muita informação legal lá que não exige prerrequisito nenhum. Então decidi compartilhar o resultado desse esforço de tradução. Com certeza há erros e obscuridades (o texto original em inglês é meio tortuoso e traduzir é mais luta que dança), e por isso peço que não hesitem em me enviar seus comentários e correções – meu email está na seção “NOTAS DA TRADUÇÃO” na p.3 do PDF e minhas redes sociais no rodapé da página – para que eu possa atualizar o texto e incluir os nomes de vocês nos créditos da tradução.

Antes de compartilhá-la, digo de antemão:

  • NÃO sou tradutor profissional;
  • NÃO sou baterista profissional;
  • NÃO tenho bateria acústica, só eletrônica;
  • NUNCA afinei uma bateria – isso fica bem evidente no cap. 8, “Esteira da Caixa”.

Feitas essas considerações, digo também que:

  • Tenho alguma familiaridade com produção de textos;
  • Tenho alguma familiaridade com tradução inglês-português;
  • Tenho alguma familiaridade com a bateria acústica que toco nas aulas com o Prof. Adriano Azevedo;
  • Pesquiso BASTANTE antes de publicar alguma coisa.

Então para quem tiver curiosidade em ver esse trabalho, que intitulei “Bíblia de Afinação de Tambores”, está aqui. O texto original em inglês, formatado bonitinho (achei o site e o PDF originais pouco ergonômicos), está aqui.

Não hesitem em me enviar seus comentários e correções para que eu possa atualizar o texto e incluir os nomes de vocês nos créditos da tradução. Podemos fazer esse texto ficar bem bacana e ajudar bastante gente. :drum: